갈라짐에 길을 막힌 구급차 구조 활동은 난항하고 있는 와지마시 봉지마치 노토반도 지진으로 막대한 피해를 입은 와지마시 몬젠 지구에서는 4일 열심히 수색 살아가게 된 가인의 구조 활동이 진행되고 하고 있던 마에와지마 총국장 나카데이치 4일 오전 9시경 몬젠마치 타카네오의 와타나베 시게코씨 70은 흔들림 속에서 운반된 아내의 아키미 씨 65와 약 70시간 만의 대면을 완수한 지진 발생시 부부는 1층에서 텔레비전을 보고 있던 전날의 화려한 한때 갑작스런 흔들림으로 이어질 수 없고 두 사람 모두 떨어져 온 2층의 살아가게 된 마을의 사람이 곧 도움을 주기 때문에 와타나베 씨는 갈라진 밑에서 추워지는 아키미 씨의 몸을 손으로 날카롭게 함께 도움을 기다렸다. 에 의해 구조되었지만 아키미 씨는 기둥의 밑바닥이 되어 있어 움직일 수 없었던 이제 차가워지고 더 이상은 모두 위험이나 와타나베 씨는 주위에 머리를 내리고 피난소에 몸을 옮긴 와지마 시내 그럼 살아가는 것이 100건을 넘는다는 견해가 있는 와타나베씨 분에게 소방 대원들에 의한 구조가 들어간 것은 지진 발생으로부터 3일 후의 일이었던 집에서 운반된 아키미씨의 몸을 와타나베씨는 다시 한번 과연 추웠다. 했다
がれきに道を阻まれた救急車。救助活動は難航している=輪島市鳳至町 能登半島地震で甚大な被害を受けた輪島市門前地区では4日、懸命な捜索生き埋めになった家人の救助活動が進められていた。(前輪島総局長・中出一嗣) 4日午前9時ごろ、門前町高根尾の渡辺重光さん(70)は、がれきの中から運び出された妻の秋美さん(65)と、約70時間ぶりの対面を果たした。 地震発生時、夫婦は1階でテレビを見ていた。元日の和やかなひととき。突然の揺れに、なすすべもなく、2人とも落ちてきた2階の生き埋めになった。 「村の人がすぐに助けに来るから」。渡辺さんはがれきの下で、寒がる秋美さんの体を手でさすり、一緒に助けを待った。しかし、秋美さんの体はだんだん冷たくなり、しばらくして声がしなくなった。 数時間後に渡辺さんは、近所の住民によって救助されたが、秋美さんは柱の下敷きになっていて、動かせなかった。「もう冷たくなっとるし、これ以上はみんなが危険や」。渡辺さんは周囲に頭を下げ、避難所に身を寄せた。 輪島市内では、生き埋めが100件を超えるとの見方がある。渡辺さん方に消防隊員らによる救助が入ったのは、地震発生から3日後のことだった。家から運び出された秋美さんの体を、渡辺さんは、もう一度さすった。「寒かったやろ。早く出してやれんで、ごめん」。声が震えていた。 門前町走出の民家では、家族で1人取り残された年配女性の救助活動が行われ、子や孫は手で顔を覆い、泣き崩れながら作業を見守っていた。